- Forum
- Member Forum - Mitgliederforum
- Maschinen, Werkzeuge & kleine Helfer
- Kleine Helfer
- Helping Hand - Helfende Hand
Helping Hand - Helfende Hand
- Angelika
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 13214
14 Apr 2015 19:37 #27110
von Angelika
You should see what I saw!
Dieser Beitrag enthält einen Bildanhang.
Angelika antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Also Leute,
angeregt durch die Diskussion über die Gemeinsamkeiten/Unterschiede zwischen der Helping Hand und dem "Montagerahmen für Intarsiaarbeiten" FSK (FeinSchnittKreativ - nicht Freiwillige Selbstkontrolle ) habe ich mir das alles noch einmal ganz genau angeschaut. Der genaue Blick kommt dadurch, dass ich die Übersetzung angefertigt habe und mich mit der Helping Hand beschäftige, da ich sie bauen möchte.
Die erste Erkenntnis bezieht sich auf die Zwingen - während in der FSK der komplizierte Umbau einer kleinen Zwinge beschrieben wird, habe ich in meiner Werkstatt Einhandzwingen gefunden, die bereits mit einer kleinen Kunststoff-Flügelmutter vesehen sind und die sich ganz leicht umbauen lassen - ohne Werkzeug. Die Fabrikate werde ich in der Anleitung nennen. Aber hier schon mal ein Bild:
Dann gibt es einen erheblichen Unterschied zwischen beiden Vorrichtungen: Während die Leisten der Helping Hand zwischen den 45°-Winkeln flache Flächen haben, damit man diese zum Klemmen nutzen kann, sind die Leisten des "Montagerahmens für Intarsiaarbeiten" mit "Spitzen" versehen, was das parallele Klemmen unmöglich macht. Die Klemmen können hier nur im schrägen Winkel angesetzt werden, es sei denn, man dreht die Leiste um, so dass die glatte Seite nach innen zeigt, oder man fügt kleine Dreiecks-Klötzchen ein, die vorher ausgesägt worden sind. Das scheint mir recht wenig nützlich für die Funktion zu sein. Es wäre spannend, die Idee dahinter zu erfahren.
Dann sind die Leisten in der Grundplatte beim "Montagerahmen für Intarsiaarbeiten" mit Gewinden in der Grundplatte zu verschrauben, was zum Einen den schnellen Wechsel verhindert und zum anderen recht aufwändig und auch teuer ist. Die Helping Hand lässt sich ohne Werzeug verstellen, da die Leisten durch Dübel fixiert werden.
---
Hi Folks,
I had a closer look at the differences and the similarities of the Helping Hand and the fixture aid from the mag, because I did the translation and I am preparing to build the Helping Hand.
The first difference I found regards the small clamps. In the mag the conversion is made in a complicated way and a tool is needed. In my workshop there are small clamps with a wing nut and the conversion can be simply made without any tools. I will name the producers in the instruction.
There is a big difference concerning the bars: While the Bishops bars have flat areas between the 45° angles the bars of the mag are provided with peaks. That means you cannot position the clamps parallely to the project, unless you use a wooden triangle or you turn the bar outside in so that the flat border shows into the area.
The bars are screwed to the base in the mag so that they cannot easily be removed or replaced. Screws and screw thread are more expensive than the dowels that are used for the Helping Hand.
angeregt durch die Diskussion über die Gemeinsamkeiten/Unterschiede zwischen der Helping Hand und dem "Montagerahmen für Intarsiaarbeiten" FSK (FeinSchnittKreativ - nicht Freiwillige Selbstkontrolle ) habe ich mir das alles noch einmal ganz genau angeschaut. Der genaue Blick kommt dadurch, dass ich die Übersetzung angefertigt habe und mich mit der Helping Hand beschäftige, da ich sie bauen möchte.
Die erste Erkenntnis bezieht sich auf die Zwingen - während in der FSK der komplizierte Umbau einer kleinen Zwinge beschrieben wird, habe ich in meiner Werkstatt Einhandzwingen gefunden, die bereits mit einer kleinen Kunststoff-Flügelmutter vesehen sind und die sich ganz leicht umbauen lassen - ohne Werkzeug. Die Fabrikate werde ich in der Anleitung nennen. Aber hier schon mal ein Bild:
Dann gibt es einen erheblichen Unterschied zwischen beiden Vorrichtungen: Während die Leisten der Helping Hand zwischen den 45°-Winkeln flache Flächen haben, damit man diese zum Klemmen nutzen kann, sind die Leisten des "Montagerahmens für Intarsiaarbeiten" mit "Spitzen" versehen, was das parallele Klemmen unmöglich macht. Die Klemmen können hier nur im schrägen Winkel angesetzt werden, es sei denn, man dreht die Leiste um, so dass die glatte Seite nach innen zeigt, oder man fügt kleine Dreiecks-Klötzchen ein, die vorher ausgesägt worden sind. Das scheint mir recht wenig nützlich für die Funktion zu sein. Es wäre spannend, die Idee dahinter zu erfahren.
Dann sind die Leisten in der Grundplatte beim "Montagerahmen für Intarsiaarbeiten" mit Gewinden in der Grundplatte zu verschrauben, was zum Einen den schnellen Wechsel verhindert und zum anderen recht aufwändig und auch teuer ist. Die Helping Hand lässt sich ohne Werzeug verstellen, da die Leisten durch Dübel fixiert werden.
---
Hi Folks,
I had a closer look at the differences and the similarities of the Helping Hand and the fixture aid from the mag, because I did the translation and I am preparing to build the Helping Hand.
The first difference I found regards the small clamps. In the mag the conversion is made in a complicated way and a tool is needed. In my workshop there are small clamps with a wing nut and the conversion can be simply made without any tools. I will name the producers in the instruction.
There is a big difference concerning the bars: While the Bishops bars have flat areas between the 45° angles the bars of the mag are provided with peaks. That means you cannot position the clamps parallely to the project, unless you use a wooden triangle or you turn the bar outside in so that the flat border shows into the area.
The bars are screwed to the base in the mag so that they cannot easily be removed or replaced. Screws and screw thread are more expensive than the dowels that are used for the Helping Hand.
You should see what I saw!
Dieser Beitrag enthält einen Bildanhang.
Bitte anmelden (oder registrieren) um ihn zu sehen.
Folgende Benutzer bedankten sich: Siggi, Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Homer_Carol
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 220
16 Apr 2015 21:16 #27127
von Homer_Carol
God Bless
Homer & Carol
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Homer_Carol antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Angelika is right about the clamps. The ones we use are easily converted from push to pull
---
Angelika hat Recht mit den Einhandzwingen. Die, die wir benutzen, lassen sich auch ganz einfach umbauen.
This picture shows them being used both ways on one picture.
You can also reach across area to hold pieces.
---
Diese Bild zeigt(oben), wie sie in einer Arbeit in beide Richtungen benutzt werden. Man kann sie auch in der Mitte einer Arbeit benutzen, um fertige Bereiche zusammen zu halten.
If you are cutting and placing pieces inside an area you can reach right over and clamp were needed.
---
Wenn Ihr Teile sägt, die innerhalb einer Arbeit platziert werden, könnt Ihr einfach über den noch unfertigen Bereich hinweg die Zwingen da anbringen, wo sie gebraucht werden.
---
Angelika hat Recht mit den Einhandzwingen. Die, die wir benutzen, lassen sich auch ganz einfach umbauen.
This picture shows them being used both ways on one picture.
You can also reach across area to hold pieces.
---
Diese Bild zeigt(oben), wie sie in einer Arbeit in beide Richtungen benutzt werden. Man kann sie auch in der Mitte einer Arbeit benutzen, um fertige Bereiche zusammen zu halten.
If you are cutting and placing pieces inside an area you can reach right over and clamp were needed.
---
Wenn Ihr Teile sägt, die innerhalb einer Arbeit platziert werden, könnt Ihr einfach über den noch unfertigen Bereich hinweg die Zwingen da anbringen, wo sie gebraucht werden.
God Bless
Homer & Carol
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Bitte anmelden (oder registrieren) um sie zu sehen.
Folgende Benutzer bedankten sich: Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Homer_Carol
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 220
16 Apr 2015 22:04 #27128
von Homer_Carol
God Bless
Homer & Carol
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Homer_Carol antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Under most conditions it is not recommended that you glue some pieces together before you glue the entire project. In most cases this is not done because you will not get all the pieces to fit later. But with the helping hand you can clamp all the pieces in there correct positions while only gluing the ones you need.
---
Unter bestimmten Bedingungen ist es nicht zu empfehlen erst einige Teile zusammen zu leimen, bevor das ganze Projekt verleimt wird. Grund dafür ist, dass es dann oft nicht mehr gelingt, alle anderen Teile darum herum passend zusammen zu fügen. Mit der Helfenden Hand gelingt es allerdings, die anderen Teile in der richtigen Position zu halten, während Ihr nur die verleimt, die ihr gerade verleimen möchtet.
When you have all the pieces fit it is some times easier to shape them as a group. Edge glue these pieces and reclamp the entire project so it will go together later.
---
Wenn alle Teile gut zusammen passen, ist es manchmal einfacher, wenn man sie gleichzeitig, quasi als "Gruppe" schleift. Verleimt die betreffenden Teile an den Kanten und fügt das restliche Projekt mit den Zwingen wieder zusammen.
In this case the fish was shaped and scales were added to give it a more realistic look.
---
Hier wurde der Fisch als Ganzes geschliffen und für den realistischen Look wurden Schuppen hinzugefügt.
This was done to all the fish before they were finally reassembled in the main picture. By using the helping hand everything was held correctly throughout the entire project.
---
So wurde mit allen Fischen verfahren, bevor sie später in das Bild eingefügt wurden. Durch die Nutzung der Helfenden Hand wurden alle anderen Teile während des gesamten Projektes korrekt zusammen gehalten.
Homer & Carol
---
Unter bestimmten Bedingungen ist es nicht zu empfehlen erst einige Teile zusammen zu leimen, bevor das ganze Projekt verleimt wird. Grund dafür ist, dass es dann oft nicht mehr gelingt, alle anderen Teile darum herum passend zusammen zu fügen. Mit der Helfenden Hand gelingt es allerdings, die anderen Teile in der richtigen Position zu halten, während Ihr nur die verleimt, die ihr gerade verleimen möchtet.
When you have all the pieces fit it is some times easier to shape them as a group. Edge glue these pieces and reclamp the entire project so it will go together later.
---
Wenn alle Teile gut zusammen passen, ist es manchmal einfacher, wenn man sie gleichzeitig, quasi als "Gruppe" schleift. Verleimt die betreffenden Teile an den Kanten und fügt das restliche Projekt mit den Zwingen wieder zusammen.
In this case the fish was shaped and scales were added to give it a more realistic look.
---
Hier wurde der Fisch als Ganzes geschliffen und für den realistischen Look wurden Schuppen hinzugefügt.
This was done to all the fish before they were finally reassembled in the main picture. By using the helping hand everything was held correctly throughout the entire project.
---
So wurde mit allen Fischen verfahren, bevor sie später in das Bild eingefügt wurden. Durch die Nutzung der Helfenden Hand wurden alle anderen Teile während des gesamten Projektes korrekt zusammen gehalten.
Homer & Carol
God Bless
Homer & Carol
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Bitte anmelden (oder registrieren) um sie zu sehen.
Folgende Benutzer bedankten sich: Siggi, Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- ollo
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 402
17 Apr 2015 11:35 #27139
von ollo
LG Oliver
►Hegner M1, Bj. 96
ollo antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Einfach fabelhaft!
---
Simply gorgeous!
---
Simply gorgeous!
LG Oliver
►Hegner M1, Bj. 96
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Homer_Carol
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 220
17 Apr 2015 16:10 #27145
von Homer_Carol
God Bless
Homer & Carol
Homer_Carol antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
For everyone that wants a copy of the Helping Hand pattern that Angelika translated in German. Please contact us by personal message and give us your email address. We will send your free copy by return mail (PDF File). If you have any questions feel free to ask them on the forum and we will ans. them there.
God Bless
Homer & Carol
---
An diejenigen, die eine Kopie der Vorlage der Helfenden Hand haben möchten, die Angelika auf Deutsch übersetzt hat: Bitte schickt uns eine Private Nachricht über das Forum und teilt uns Eure Emailadresse mit. Wir schicken Euch eine kostenlose Kopie als PDF. Wenn Ihr Fragen habt, stellt sie einfach im Forum und wir werden sie dort beantworten.
Gottes Segen
Homer & Carol
God Bless
Homer & Carol
---
An diejenigen, die eine Kopie der Vorlage der Helfenden Hand haben möchten, die Angelika auf Deutsch übersetzt hat: Bitte schickt uns eine Private Nachricht über das Forum und teilt uns Eure Emailadresse mit. Wir schicken Euch eine kostenlose Kopie als PDF. Wenn Ihr Fragen habt, stellt sie einfach im Forum und wir werden sie dort beantworten.
Gottes Segen
Homer & Carol
God Bless
Homer & Carol
Folgende Benutzer bedankten sich: Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Angelika
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 13214
17 Apr 2015 17:08 #27147
von Angelika
You should see what I saw!
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Angelika antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Ich mache mal den Test:
Weil die Platte nach dem Montieren der Scharniere sehr groß und für mich dann schlecht zu handhaben wäre, habe ich mit einer Platte angefangen und füge die beiden später zusammen.
---
The base would be too big for me and my workshop after they are connected with the hinges - this is why I start with one base. I will connect them later.
Der Abstand der Bohrlöcher ist bei allen Leisten genau gleich, so dass sie gegeneinander ausgetauscht werden können.
---
The distance between the holes is always the same and the bars can be mounted in different places.
Ich habe festgestellt, dass deutsche Bleistifte genau in ein 8er Bohrloch passen, also übertrage ich die Löcher auf diese Weise - hat geklappt.
---
I realized that german pencils fit exactly into an 8mm hole. This is the way I transferred the position of the holes - it worked.
Weil die Platte nach dem Montieren der Scharniere sehr groß und für mich dann schlecht zu handhaben wäre, habe ich mit einer Platte angefangen und füge die beiden später zusammen.
---
The base would be too big for me and my workshop after they are connected with the hinges - this is why I start with one base. I will connect them later.
Der Abstand der Bohrlöcher ist bei allen Leisten genau gleich, so dass sie gegeneinander ausgetauscht werden können.
---
The distance between the holes is always the same and the bars can be mounted in different places.
Ich habe festgestellt, dass deutsche Bleistifte genau in ein 8er Bohrloch passen, also übertrage ich die Löcher auf diese Weise - hat geklappt.
---
I realized that german pencils fit exactly into an 8mm hole. This is the way I transferred the position of the holes - it worked.
You should see what I saw!
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Bitte anmelden (oder registrieren) um sie zu sehen.
Folgende Benutzer bedankten sich: Siggi, Homer_Carol, Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Angelika
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 13214
24 Apr 2015 21:03 #27270
von Angelika
You should see what I saw!
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Angelika antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Inzwischen habe ich noch mehr Leisten gesägt und die beiden Bretter miteinander durch 3 Scharniere verbunden. 2 Leisten fehlen noch und dann wird die Helfende Hand mit meinem nächsten Intarsiaprojekt eingeweiht und getestet.
---
In the meantime I scrolled some more bars and connected the halves with hinges. Two more bars are still missing and later I will inaugurate and test the Helping Hand with my next intarsia project.
---
In the meantime I scrolled some more bars and connected the halves with hinges. Two more bars are still missing and later I will inaugurate and test the Helping Hand with my next intarsia project.
You should see what I saw!
Dieser Beitrag enthält Bilddateien.
Bitte anmelden (oder registrieren) um sie zu sehen.
Folgende Benutzer bedankten sich: Siggi, Homer_Carol, Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- fritz-rs
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 1175
24 Apr 2015 21:29 #27272
von fritz-rs
fritz-rs antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Angelika,
Sieht gut gelungen aus.
Ich bin sicher, daß das ein gutes Konzept zur Stabilisierung der Einzelteile ist.
Bin mal gespannt über Deine weiteren Erfahrungen damit.
Gruß Fritz
---
Angelika,
looks as if it turned out well.
I am sure this is a good idea for stabililization of the pieces.
I am anxious to hear about your further experiences.
Greetings Fritz
Sieht gut gelungen aus.
Ich bin sicher, daß das ein gutes Konzept zur Stabilisierung der Einzelteile ist.
Bin mal gespannt über Deine weiteren Erfahrungen damit.
Gruß Fritz
---
Angelika,
looks as if it turned out well.
I am sure this is a good idea for stabililization of the pieces.
I am anxious to hear about your further experiences.
Greetings Fritz
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Siggi
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 2159
25 Apr 2015 07:58 #27276
von Siggi
Angelika,
ich hätte gern eine Kopie der Vorlage, wem soll ich meine E- Mailadresse senden. Ich kann die Bitte nicht auf englisch an Homer & Carol formulieren.
---
Angelika
I would like to have a copy of the instruction. To whom do I have to send my email address. I cannot write the request in English.
Viele Grüße
Siggi
Ich säge mit der Hegner Multicut Quick
Siggi antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
For everyone that wants a copy of the Helping Hand pattern that Angelika translated in German. Please contact us by personal message and give us your email address. We will send your free copy by return mail (PDF File). If you have any questions feel free to ask them on the forum and we will ans. them there.
God Bless
Homer & Carol
---
An diejenigen, die eine Kopie der Vorlage der Helfenden Hand haben möchten, die Angelika auf Deutsch übersetzt hat: Bitte schickt uns eine Private Nachricht über das Forum und teilt uns Eure Emailadresse mit. Wir schicken Euch eine kostenlose Kopie als PDF. Wenn Ihr Fragen habt, stellt sie einfach im Forum und wir werden sie dort beantworten.
Gottes Segen
Homer & Carol
Angelika,
ich hätte gern eine Kopie der Vorlage, wem soll ich meine E- Mailadresse senden. Ich kann die Bitte nicht auf englisch an Homer & Carol formulieren.
---
Angelika
I would like to have a copy of the instruction. To whom do I have to send my email address. I cannot write the request in English.
Viele Grüße
Siggi
Ich säge mit der Hegner Multicut Quick
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.
- Angelika
- Offline
Weniger
Mehr
- Beiträge: 13214
25 Apr 2015 08:47 #27277
von Angelika
You should see what I saw!
Angelika antwortete auf Helping Hand - Helfende Hand
Diejenigen, die gerne eine Kopie hätten, senden eine private Nachricht an Homer_Carol über das Forum. Unsere Gäste, die noch keine Privaten Nachrichten versenden können, weil sie noch nicht genügend Beiträge geschrieben haben, dürfen sich gerne über das Kontaktformular an uns wenden und wir leiten die Anfrage weiter.
Hier ein Textvorschlag:
Hi Homer and Carol, would you please send me a copy of the instruction for the helping hand? My email address is
(Mail-Adresse anfügen)
Thank you very much,
(Name einfügen)
---
If you want a copy of the instruction for the Helping Hand you can write a private message to Homer_Carol. If you are a guest and have not the right to send a PM you can contact us via contact form and we will forward your request.
(Here follows a suggestion for some sentences for those who cannot write in English)
Hier ein Textvorschlag:
Hi Homer and Carol, would you please send me a copy of the instruction for the helping hand? My email address is
(Mail-Adresse anfügen)
Thank you very much,
(Name einfügen)
---
If you want a copy of the instruction for the Helping Hand you can write a private message to Homer_Carol. If you are a guest and have not the right to send a PM you can contact us via contact form and we will forward your request.
(Here follows a suggestion for some sentences for those who cannot write in English)
You should see what I saw!
Folgende Benutzer bedankten sich: Kleines140898
Bitte Anmelden oder Registrieren um Beiträge zu schreiben.